阿里旅行耕耘旅游业也有一段时间了,作为阿里巴巴大家庭中的一员,它自然不会甘心居于行业配角地位。
来自国家旅游局的数据显示,2015年共有41.2亿人次国内或出境游,相当于全国人口一年旅游近3次。中国旅游产业对GDP综合贡献达到10.1%,超过了教育、银行、汽车产业,带动作用极为强大。
面对如此巨大的一块肥肉,这些年近乎被神话的BAT(百度、阿里、腾讯)早有布局——腾讯投资了艺龙、同程、我趣旅行、面包旅行等;阿里投资了百程旅行网、穷游网、淘在路上、石基信息、阿斯兰等,当然,阿里旅行才是真正的旗舰;相对来说百度动作最少,却最为震撼,先是投资去哪儿成为第一大股东,继而推动携程、去哪儿合并,一跃成为携程的第一大股东,已然在争霸中国旅业的前哨战中占得先机。
面对百度的占得先机甚至是匹马当先,在社交领域拿着望远镜都找不到对手的腾讯或许还能够超然淡定,而主业增速放缓且被京东穷追不舍的阿里巴巴,急需新的题材来提振士气乃至股价,或许正是因此,才使得阿里旅行迫不及待挑战携程的霸权成为必然。
夏fifi:好评
一直机场首选酒店,但是现在设施有点久,可以重新装修了,服务态度很好,那天开门关门都怕把门给弄坏
被子,枕头:好评
被子枕头太差了点,其他还过的去吧
会员8622:好评
"ひどい対応" 平成29年5月29日午後11時にチェックインしました。やっと着いてほっとしているところC-TRIPの予約票を差しだすとフロントの女の子は困ったような顔をして他の人に助けを求めていた。結局、私に言った言葉は188元払えと。冗談じゃない。すでにC-TRIPに日本円で払っている。フロントの女と男は英語もろくろくわからない。突っぱねてC-TRIPへ電話をしてくれといった。その間30分以上。明日は早朝の出発だ。寝る時間が少なくなる。あきらめ顔でいると、やっとわかったみたいでチェックインできた。デポジットを100元取られた。次の朝、AM5:30にモーニングコールを頼んでおいたがそれもなし。(目覚ましをかけておいたのでよかったが??)朝チェックアウトをしようとフロントに行くとすると中国人の団体に遭遇。フロントの人たちは朝食の代わりのゆで卵をわいわい言っている個人たちに分けるの精いっぱい。やっとけんかもんかでデポジットの100元を取り返した。空港までの送迎は良いフロントの人にあたってAM6:00過ぎに乗ることができ空港に到着できた。一時は地鉄で行くことも考えたが???。このホテルは中国人団体客用のホテルだ。この次は他のホテルにとまる。たとえトランジットだとしてもだ。ここで思ったのはC-TRIPも、もっとホテルに対し説明、指導をすべきである。全く恐ろしい体験をした。夜中のトラブルは大変疲れるものだ。何とか対策をしてくれ。